Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Serbian-Russian - ma neeee Valerija sto bi tebe zezaoo.. како...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Letter / Email - Love / Friendship
Title
ma neeee Valerija sto bi tebe zezaoo.. како...
Text
Submitted by
валериÑ
Source language: Serbian
ma neeee Valerija sto bi tebe zezaoo..
kako ljubav sta radis?
u petak sam u Becu pa cu ti se javiti!!!!
ja tebe pozelio puno
Title
ВалериÑ
Dịch
Russian
Translated by
zciric
Target language: Russian
Ðо нет, ВалериÑ, зачем мне шутить над тобой...
Как дела в любви, что делаешь?
Ð’ пÑтницу Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ в Вене и тогда позвоню тебе!!!!
Я Ñильно Ñкучаю по тебе.
Remarks about the translation
kako ljubav sta radis? - доÑловно: Как любовь, что делаешь?
Validated by
Sunnybebek
- 1 Tháng 3 2010 21:16
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
28 Tháng 2 2010 13:56
Verka
Tổng số bài gửi: 57
ja tebe pozelio puno - |Ñ ÑоÑкучилÑÑ Ñильно,
1 Tháng 3 2010 20:35
Sunnybebek
Tổng số bài gửi: 758
Hi!
Could you, please, confirm that this text means:
"But no, Valeria, what for should I play a joke on you...
How are you, my love? What are you doing?
On friday I'll be in Vienna and then I'll come to you.
I want you so much."
Thanks a lot in advance!
CC:
Roller-Coaster
maki_sindja
Cinderella
1 Tháng 3 2010 20:55
maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
"But no, Valeria, why would I play a joke on you...
How is love? What are you doing?
I'm in Vienna on friday so I'll call you!!!!
I wished you a lot."
The last sentence is literally translated. It has the same meaning as "I miss you a lot", it's just said in other words.
1 Tháng 3 2010 21:03
Sunnybebek
Tổng số bài gửi: 758
Thanks a lot, Maki!
1 Tháng 3 2010 21:21
maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
You're welcome!