Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-English - Tu sais quoi?Franchement, je ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchArabicPortuguese brazilianEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
Tu sais quoi?Franchement, je ...
Text
Submitted by carolfm_
Source language: French

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Remarks about the translation
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

Title
You know what?
Dịch
English

Translated by lenab
Target language: English

You know what?
Honestly, I've started to worship you, you are really very sensitive.
Have a nice day!
Validated by lilian canale - 27 Tháng 3 2010 14:32