Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-Serbian - Scrisoare catre un prieten

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianFrenchSerbian

Nhóm chuyên mục Free writing - Home / Family

Title
Scrisoare catre un prieten
Text
Submitted by natasinpregled
Source language: Romanian

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
Remarks about the translation
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.

Title
Pozdrav dragi prijatelju
Dịch
Serbian

Translated by AALEKSIC
Target language: Serbian

Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj.
Validated by maki_sindja - 9 Tháng 12 2010 17:09





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

5 Tháng 9 2010 07:42

Stane
Tổng số bài gửi: 176
Ako je udeci po francuskom prevodu, prevod na srpski nije sasvim tacan.
"Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao sto mi kazes". Ostalo je ok, naravno, moguce je da je prevod na francuski pogresan.

5 Tháng 9 2010 13:57

AALEKSIC
Tổng số bài gửi: 20
OK. Prihvtam. Pozdrav.

30 Tháng 9 2010 19:21

Maski
Tổng số bài gửi: 326
The original is "I'm worried about your health" this translation says "my health." It also lacks diacritics.

1 Tháng 10 2010 12:17

AALEKSIC
Tổng số bài gửi: 20
OK. Thank you.

9 Tháng 12 2010 13:08

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
"Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj."

Stane, šta misliš da li je ovako dobro? Jel bi promenio još nešto?

CC: Stane

9 Tháng 12 2010 14:54

Stane
Tổng số bài gửi: 176
Odlicno Maki, odlicno!
Pozdrav, Stane

9 Tháng 12 2010 17:54

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Hvala.