Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Hungarian-Swedish - Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: HungarianSwedishPolish

Nhóm chuyên mục Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...
Text
Submitted by Justyna1234
Source language: Hungarian

Jo reggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek, de sehol nem lehet kapni. Most talaltam! Lesz bogracs. Nemsoka jönnek a vendégek. Pusz! 2013 Pomaz,pf.2

Title
God morgon! Jag har letat efter grisfötter i två dagar...
Dịch
Swedish

Translated by boroka
Target language: Swedish

God morgon! Jag har letat efter grisfötter i två dagar, men det säljs inte någonstans. Men nu hittade jag det! Det blir "bogrács", gryta över öppen eld. Snart kommer gästerna. Puss! Pomaz 2013, box 2.
Remarks about the translation
Sista meningen är en adress med postnummer och postbox.
Validated by pias - 3 Tháng 10 2010 17:09





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 10 2010 13:49

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Hello experts

Can anyone please confirm if the meaning here is: "Good morning! I've been looking for pickled pigs feet for two days, but it's not for sale anywhere. But now I found it! It will be "bogrács", stew over an open fire. The guests will arrive soon. Kiss! Pomaz 2013, P.O.B. 2."

CC: hungi_moncsi evahongrie

3 Tháng 10 2010 16:52

evahongrie
Tổng số bài gửi: 22
Hello Pias The translation is correct

3 Tháng 10 2010 17:09

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Thanks a lot Eva

It seems Boroka is a very talented translator!

CC: evahongrie