Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hongrois-Suédois - Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HongroisSuédoisPolonais

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...
Texte
Proposé par Justyna1234
Langue de départ: Hongrois

Jo reggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek, de sehol nem lehet kapni. Most talaltam! Lesz bogracs. Nemsoka jönnek a vendégek. Pusz! 2013 Pomaz,pf.2

Titre
God morgon! Jag har letat efter grisfötter i två dagar...
Traduction
Suédois

Traduit par boroka
Langue d'arrivée: Suédois

God morgon! Jag har letat efter grisfötter i två dagar, men det säljs inte någonstans. Men nu hittade jag det! Det blir "bogrács", gryta över öppen eld. Snart kommer gästerna. Puss! Pomaz 2013, box 2.
Commentaires pour la traduction
Sista meningen är en adress med postnummer och postbox.
Dernière édition ou validation par pias - 3 Octobre 2010 17:09





Derniers messages

Auteur
Message

3 Octobre 2010 13:49

pias
Nombre de messages: 8113
Hello experts

Can anyone please confirm if the meaning here is: "Good morning! I've been looking for pickled pigs feet for two days, but it's not for sale anywhere. But now I found it! It will be "bogrács", stew over an open fire. The guests will arrive soon. Kiss! Pomaz 2013, P.O.B. 2."

CC: hungi_moncsi evahongrie

3 Octobre 2010 16:52

evahongrie
Nombre de messages: 22
Hello Pias The translation is correct

3 Octobre 2010 17:09

pias
Nombre de messages: 8113
Thanks a lot Eva

It seems Boroka is a very talented translator!

CC: evahongrie