Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-English - TσεκάÏισε ή θα το κάνουμε αλλιώς'
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
TσεκάÏισε ή θα το κάνουμε αλλιώς'
Text
Submitted by
khalili
Source language: Greek
TσεκάÏισε ή θα το κάνουμε αλλιώς' να σε κάνει αντ ο ανηψιός και να το δω απο το δικό του. Αυτή τη στιγμή όμως λείπει το παιδί.
Title
Check it out or we will do it the other way my nephew ...
Dịch
English
Translated by
Kostas Michailidis
Target language: English
Check it out or we will do it the other way my nephew will add you and I will see it from his (account?).But the guy is away at the moment.
Validated by
lilian canale
- 22 Tháng 10 2010 12:29
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
18 Tháng 10 2010 15:39
ανια
Tổng số bài gửi: 7
ΈλεγξΠτο, ειδάλλως θα το κάνουμε με τον άλλο Ï„Ïόπο, ο ανηψιός μου θα σε κάνει add ( θα σε Ï€ÏοσθÎσει) και εγώ θα το δώ απ'το δικό του (λογαÏιασμό). Αλλά ο Ï„Ïπος είναι εκτός (λείπει) αυτή τη στιγμή.