Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Spanish - Îœ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekSpanishEnglish

Nhóm chuyên mục Free writing - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...
Text
Submitted by Paul123
Source language: Greek

Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω πολλά
Μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά, κοιτάω ψηλά
στ'απέραντα τραγούδια.
Remarks about the translation
b.e."
maresei na mn lew polla..mn lew polla..
marecei na koitaw pciLa.koitaw pcila..
ct aperanta trago0dia."
English or espanish pleasee *_* ^^


Perdonen por la mala escritura ...
Sorry for the bad writing ...

Title
Me gusta no hablar mucho, no hablar...
Dịch
Spanish

Translated by vickoulina
Target language: Spanish

Me gusta no hablar mucho, no hablar mucho,
me gusta mirar alto, mirar alto
en las canciones muy distantes...
Remarks about the translation
"distantes" puede ser tambien "muy largas" esto significa algo muy largo y distante. Casi indefinido.
Validated by Isildur__ - 2 Tháng 11 2010 23:20