Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kigiriki-Kihispania - Îœ'αÏÎσει να μη λÎω πολλά, μη λÎω ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Free writing - Daily life
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Îœ'αÏÎσει να μη λÎω πολλά, μη λÎω ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Paul123
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
Îœ'αÏÎσει να μη λÎω πολλά, μη λÎω πολλά
Îœ'αÏÎσει να κοιτάω ψηλά, κοιτάω ψηλά
στ'απÎÏαντα Ï„ÏαγοÏδια.
Maelezo kwa mfasiri
b.e."
maresei na mn lew polla..mn lew polla..
marecei na koitaw pciLa.koitaw pcila..
ct aperanta trago0dia."
English or espanish pleasee *_* ^^
Perdonen por la mala escritura ...
Sorry for the bad writing ...
Kichwa
Me gusta no hablar mucho, no hablar...
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
vickoulina
Lugha inayolengwa: Kihispania
Me gusta no hablar mucho, no hablar mucho,
me gusta mirar alto, mirar alto
en las canciones muy distantes...
Maelezo kwa mfasiri
"distantes" puede ser tambien "muy largas" esto significa algo muy largo y distante. Casi indefinido.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Isildur__
- 2 Novemba 2010 23:20