Vertaling - Grieks-Spaans - Îœ'αÏÎσει να μη λÎω πολλά, μη λÎω ...Huidige status Vertaling
Categorie Vrij schrijven - Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Îœ'αÏÎσει να μη λÎω πολλά, μη λÎω ... | | Uitgangs-taal: Grieks
Îœ'αÏÎσει να μη λÎω πολλά, μη λÎω πολλά Îœ'αÏÎσει να κοιτάω ψηλά, κοιτάω ψηλά στ'απÎÏαντα Ï„ÏαγοÏδια. | Details voor de vertaling | b.e." maresei na mn lew polla..mn lew polla.. marecei na koitaw pciLa.koitaw pcila.. ct aperanta trago0dia." English or espanish pleasee *_* ^^
Perdonen por la mala escritura ... Sorry for the bad writing ... |
|
| Me gusta no hablar mucho, no hablar... | | Doel-taal: Spaans
Me gusta no hablar mucho, no hablar mucho, me gusta mirar alto, mirar alto en las canciones muy distantes... | Details voor de vertaling | "distantes" puede ser tambien "muy largas" esto significa algo muy largo y distante. Casi indefinido. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Isildur__ - 2 november 2010 23:20
|