Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Arabic-English - ترجمات أخرى:الورم العجائبي الورم العجيب الورم...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicEnglish

Nhóm chuyên mục Explanations - Health / Medecine

Title
ترجمات أخرى:الورم العجائبي الورم العجيب الورم...
Text
Submitted by Una Smith
Source language: Arabic

ترجمات أخرى:الورم العجائبي
الورم العجيب
الورم المسخوم
Remarks about the translation
The Arabic text is remarks about a translation here, English -> Arabic, of "teratoma".

Title
Another translations.Queer tumor, surprise tumor,tumor..
Dịch
English

Translated by ronikurdi
Target language: English

Other translations: queer tumor
surprise tumor
bad tumor
Validated by kafetzou - 26 Tháng 6 2007 04:59





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

22 Tháng 6 2007 15:08

sdudah
Tổng số bài gửi: 22
Did you conduct any references in the course of your translation?

I am interested in knowing whether these translations are from reputable sources or not.

A surprise tumor really surprises me!

Thanks,

-Fawzi Sdudah

22 Tháng 6 2007 15:38

Una Smith
Tổng số bài gửi: 429
The Arabic text is not mine; the text is comments in Arabic made by the translator of one of my own texts from English into Arabic.

How would you translate "teratoma" into Arabic?

22 Tháng 6 2007 23:46

sdudah
Tổng số bài gửi: 22
I see...

When I looked up the term teratoma, I did not notice any direct correlation to meaning of the Arabic text.

According to Merriam Webster's, teratoma is "a tumor made up of a heterogeneous mixture of tissues". So where is the surprise?

If I were to translate the meaning then I would go to [English to] medical Arabic dictionaries.

I have not compiled a list of specialized Arabic dictionaries because there was no reason for me to do so. Arabs are lagging behind, online. In case of English you would find lots of cool stuff, such as www.onelook.com

-Fawzi Sdudah