Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Arabic-Turkish - السلام عليكم اذ كان بالامكان معرفة صيغة العقد...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicTurkish

Nhóm chuyên mục Expression

This translation request is "Meaning only".
Title
السلام عليكم اذ كان بالامكان معرفة صيغة العقد...
Text
Submitted by golgeebru72
Source language: Arabic

السلام عليكم
اذ كان بالامكان معرفة صيغة العقد (لزواج المتعه)فارجو منكم ارساله وذلك لأني لا اريد ان اخطئ بالزواج
وشكرا

Title
Selamun aleyküm
Dịch
Turkish

Translated by real_prayer
Target language: Turkish

Selamun aleyküm. Akd uslubü (müt'a nikahı hakkında) bilgi edinmek mümkünse lütfen bana o bilgiyi gönderin, çünkü evlilikte hata yapmak istemiyorum. Teşekkürler
Validated by smy - 30 Tháng 12 2007 15:39





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

1 Tháng 12 2007 15:25

smy
Tổng số bài gửi: 2481
real_prayer, Türkçe imlayı düzeltir misin? Teşekkürler!

22 Tháng 12 2007 18:32

talebe
Tổng số bài gửi: 69
bence çeviri doğru ancak burada صيغة العقد dan kasıt akd uslubu değilde nikahın doğru olması için gerekli akd kiplerini (siğasını) soruyor gibi.yani تزوجت ya da أنكحتك ya da قبلتك gibi nikah akdi sırasında kllanılan söylem çeşitleri.aslında yanlış olduğu için yanlış demedim ama açıklama yazmak için yanlış demem gerekiyordu.

23 Tháng 12 2007 08:43

smy
Tổng số bài gửi: 2481
Thanks talebe, you don't have to vote for wrong to make an explanation , you just can write an explanation and wait for it to be edited
what can we use instead "akd uslubü"?