Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-French - Riguardo ai prezzi esposti, possiamo fare un...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Business / Jobs
This translation request is "Meaning only".
Title
Riguardo ai prezzi esposti, possiamo fare un...
Text
Submitted by
pony4p
Source language: Italian
Riguardo ai prezzi esposti, possiamo fare un ulteriore sconto del 03% su tutti quelli inviati
- Il prezzo di vendita in Francia, lo deve stabilire Lei in base alla Sua percentuale di spese e di guadagno
Title
En ce qui concerne les prix indiqués, ...
Dịch
French
Translated by
turkishmiss
Target language: French
En ce qui concerne les prix indiqués, nous pouvons faire une remise ultérieure de 3% sur tous ceux envoyés.
Le prix de vente en France , vous devez le définir sur la base de votre pourcentage de dépenses et de gains
Validated by
Francky5591
- 24 Tháng 10 2007 19:53
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
24 Tháng 10 2007 17:25
guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Salut Miss :
"...lo deve stabilire Lei in base alla Sua percentuale"
"...c'est VOUS qui devez le définir sur la base de VOTRE pourcentage..."
Parce que" Lei"=vous et "Sua"=votre
24 Tháng 10 2007 17:26
turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Merci Guillon, j'ai modifié.