Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - If there is no trust, then how can there be love?...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФренскиИталианскиРуски

Категория Любов / Приятелство

Заглавие
If there is no trust, then how can there be love?...
Текст
Предоставено от gamine
Език, от който се превежда: Английски

If there is no trust, then how can there be love? And If the both of them are not there then how can there be a relationship?
Забележки за превода
It have to be a good translation, it's very important for me en please do it so fast as you can

Заглавие
Si il n'y a pas de confiance, alors comment peut-il y avoir de l'amour?
Превод
Френски

Преведено от gamine
Желан език: Френски

Si il n'y a pas de confiance,
alors comment peut-il y avoir de l'amour?
Et si les deux ne sont pas présents,
comment peut-il y avoir une relation ?
Забележки за превода
J'enlèverai "alors" , me dérange un peu dans le texte, mais est présent dans la traduction anglaise !!
j'ai écrit :" les deux ne sont pas présents",
alors que dans la version anglaise, c'est plutôt:
" et si les deux ne sont pa là", tout simplement parce que pour moi cela sonne mieux. A l'expert de décider !!
За последен път се одобри от Francky5591 - 2 Май 2008 20:31