Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Сръбски - Najsladji, Žao mi je Å¡to mi ne verujeÅ¡ da sam...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: СръбскиХоландски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от riderlady80
Език, от който се превежда: Сръбски

Najsladji,

Žao mi je što mi ne veruješ da sam ovo na slici ja, ali se nadam da ćemo se uskoro upoznati i da ću ti dokazati suprotno. Zaista ne nameravam da ti šaljem gomilu slika ili da te zovem telefonom, da bih ti nešto dokazivala. Vidim da voliš devojčice koje te kuliraju a ne one koje ti iskreno govore da im se svidjaš, pa ti neću dosadjivati, a ti se javi kad budeš hteo. I dalje ostajem pri tome da odavno nisam videla lepši osmeh. Ljubim te i pozdravljam.
Забележки за превода
Teba mi prevod na Holandski jezik koji se govori u Holandiji
26 Май 2008 10:10