Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Сербский - Najsladji, Žao mi je Å¡to mi ne verujeÅ¡ da sam...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийГолландский

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...
Текст для перевода
Добавлено riderlady80
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

Najsladji,

Žao mi je što mi ne veruješ da sam ovo na slici ja, ali se nadam da ćemo se uskoro upoznati i da ću ti dokazati suprotno. Zaista ne nameravam da ti šaljem gomilu slika ili da te zovem telefonom, da bih ti nešto dokazivala. Vidim da voliš devojčice koje te kuliraju a ne one koje ti iskreno govore da im se svidjaš, pa ti neću dosadjivati, a ti se javi kad budeš hteo. I dalje ostajem pri tome da odavno nisam videla lepši osmeh. Ljubim te i pozdravljam.
Комментарии для переводчика
Teba mi prevod na Holandski jezik koji se govori u Holandiji
26 Май 2008 10:10