Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Гръцки - la vie en rose
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия
Заглавие
la vie en rose
Текст
Предоставено от
ghaleyah2000
Език, от който се превежда: Френски
la vie en rose
Заглавие
H ζωή στα Ïοζ
Превод
Гръцки
Преведено от
Mideia
Желан език: Гръцки
H ζωή στα Ïοζ
Забележки за превода
ή "Η Ïόδινη ζωή".
За последен път се одобри от
Mideia
- 26 Юни 2008 13:21
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Юли 2008 15:44
dunya_guzel
Общо мнения: 67
Pour information le film avec Edith Piaf "La vie en rose" a été traduit officiellement en grec par "Η ζωή σαν Ï„Ïιαντάφυλλο" justement parce que "H ζωή στα Ïοζ" (quoiqu'étant la traduction littérale) ne veut rien dire pour un esprit grec.
17 Юли 2008 17:57
Mideia
Общо мнения: 949
Αν κατάλαβα καλά...Η μετάφÏαση δεν βγάζει νόημα στα ελληνικά;
ΠληÏοφοÏιακά, μην θεωÏείς ότι είναι σωστÎÏ‚ οι μεταφÏάσεις των ξÎνων τίτλων, πολλÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ είναι άσχετες, απλά κ μόνο για να "πουλήσουν".
Î¥.Γ.:Οι υπόλοιπες μεταφÏάσεις μου είναι καλÎÏ‚;;
CC:
dunya_guzel