Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Румънски - inima mea e slabita tare.Mi e rupta in mii de...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийскиИспански

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
inima mea e slabita tare.Mi e rupta in mii de...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от bamba49
Език, от който се превежда: Румънски

inima mea e slabită tare. Mi-e ruptă în mii de bucăţi; ştiu că într-o zi o să-mi ceri iertare, până atunci o să înveţi... că mie acum sufletul mi se stinge. Încrederea în mine, în viaţă, s-au dus, pe inima mea cu lacrimi ninge, simt că sunt la propriu apus....
Забележки за превода
Changed with diacritics - azitrad
original version: "nima mea e slabita tare.Mi e rupta in mii de bucati;stiu ca intr o zi o sa mi ceri iertare,pana atenci o sa inverti...sa mie acum sufletul mi se stinge.increde n mine,in viata,s as dus,pe inima mea cu lacrimi ninge,simt ca suntla propi um apus...."
Най-последно е прикачено от azitrad - 23 Юли 2008 10:53





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Юли 2008 10:59

azitrad
Общо мнения: 970
Hi, Bamba,

The last phrase, "increde n mine,in viata,s as dus,pe inima mea cu lacrimi ninge,simt ca suntla propi um apus...." is very hard to understand in Romanian. Could you please check again the source text? Thank you