Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - erasmus

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Безплатно писане

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
erasmus
Текст
Предоставено от cinnamon08
Език, от който се превежда: Турски

ben Sakarya Üniversitesinde öğrenciyim.Erasmus programı ile wyzsza szkola handlu ı uslug'a gelmeye hak kazandım.Yaklasık 1 ay önce arkadasım ESRA KARA ile birlikte dökümanlarımızı size posta ve mail ile gönderdik. Vize işlemlerimizi başlatabilmemiz için gerekli olan kabul belgemizi en kısa sürede gönderirseniz seviniriz.Teşekkürler.
Забележки за превода
wyzsza szkola handlı ı uslug özel isimdir ve yer adıdır.

Заглавие
tarçın
Превод
Английски

Преведено от kfeto
Желан език: Английски

I am a student at Sakarya University. I gained the right to come to Wyzsza Szkola Handlu ı Uslug with the erasmus program. About a month ago together with my friend ESRA KARA, we sent our papers to you by mail and e-mail. If you could sent us our letter of acceptance which we need to start our visa applications, we'd be much obliged.
Respectfully,
За последен път се одобри от kafetzou - 1 Август 2008 07:42