Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - erasmus

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
erasmus
Teksti
Lähettäjä cinnamon08
Alkuperäinen kieli: Turkki

ben Sakarya Üniversitesinde öğrenciyim.Erasmus programı ile wyzsza szkola handlu ı uslug'a gelmeye hak kazandım.Yaklasık 1 ay önce arkadasım ESRA KARA ile birlikte dökümanlarımızı size posta ve mail ile gönderdik. Vize işlemlerimizi başlatabilmemiz için gerekli olan kabul belgemizi en kısa sürede gönderirseniz seviniriz.Teşekkürler.
Huomioita käännöksestä
wyzsza szkola handlı ı uslug özel isimdir ve yer adıdır.

Otsikko
tarçın
Käännös
Englanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Englanti

I am a student at Sakarya University. I gained the right to come to Wyzsza Szkola Handlu ı Uslug with the erasmus program. About a month ago together with my friend ESRA KARA, we sent our papers to you by mail and e-mail. If you could sent us our letter of acceptance which we need to start our visa applications, we'd be much obliged.
Respectfully,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 1 Elokuu 2008 07:42