Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Италиански - Seni o kadar çok sevdim ki... O kadar çok...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИталиански

Категория Безплатно писане

Заглавие
Seni o kadar çok sevdim ki... O kadar çok...
Текст
Предоставено от Of
Език, от който се превежда: Турски

O balinadan nefret ediyorum, kafası ezilmişe tapıyorum, sivilceme değer veriyorum, bulaşık sistemini unutamıyorum, kendime bayılıyorum, seviyorum, en çok aynayı seviyorum.

Заглавие
ti ho amato cosi tanto che... cosi tanto..
Превод
Италиански

Преведено от delvin
Желан език: Италиански

Odio quella balena, adoro chi ha la testa schiacciata, stimo la mia acne, non posso dimenticare il sistema di lavaggio dei piatti, adoro me stessa, mi amo, amo al massimo lo specchio.
За последен път се одобри от Efylove - 16 Юли 2010 13:50





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Юли 2010 10:26

Efylove
Общо мнения: 1015
Another one here?
Thank you so much!


CC: cheesecake

15 Юли 2010 22:50

cheesecake
Общо мнения: 980

"I hate that whale, I adore the one whose head has been crushed/trumpled down, I appreciate/ value my acne, I cannot forget the washing-up/dish washing system, I adore/love myself, I love (me), I like the mirror most. "

The sentences are not in harmony logically but it's the way it is. Please ask if there is sth left unclear.