Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Italien - Seni o kadar çok sevdim ki... O kadar çok...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcItalien

Catégorie Ecriture libre

Titre
Seni o kadar çok sevdim ki... O kadar çok...
Texte
Proposé par Of
Langue de départ: Turc

O balinadan nefret ediyorum, kafası ezilmişe tapıyorum, sivilceme değer veriyorum, bulaşık sistemini unutamıyorum, kendime bayılıyorum, seviyorum, en çok aynayı seviyorum.

Titre
ti ho amato cosi tanto che... cosi tanto..
Traduction
Italien

Traduit par delvin
Langue d'arrivée: Italien

Odio quella balena, adoro chi ha la testa schiacciata, stimo la mia acne, non posso dimenticare il sistema di lavaggio dei piatti, adoro me stessa, mi amo, amo al massimo lo specchio.
Dernière édition ou validation par Efylove - 16 Juillet 2010 13:50





Derniers messages

Auteur
Message

11 Juillet 2010 10:26

Efylove
Nombre de messages: 1015
Another one here?
Thank you so much!


CC: cheesecake

15 Juillet 2010 22:50

cheesecake
Nombre de messages: 980

"I hate that whale, I adore the one whose head has been crushed/trumpled down, I appreciate/ value my acne, I cannot forget the washing-up/dish washing system, I adore/love myself, I love (me), I like the mirror most. "

The sentences are not in harmony logically but it's the way it is. Please ask if there is sth left unclear.