Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Italijanski - Seni o kadar çok sevdim ki... O kadar çok...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiItalijanski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
Seni o kadar çok sevdim ki... O kadar çok...
Tekst
Podnet od Of
Izvorni jezik: Turski

O balinadan nefret ediyorum, kafası ezilmişe tapıyorum, sivilceme değer veriyorum, bulaşık sistemini unutamıyorum, kendime bayılıyorum, seviyorum, en çok aynayı seviyorum.

Natpis
ti ho amato cosi tanto che... cosi tanto..
Prevod
Italijanski

Preveo delvin
Željeni jezik: Italijanski

Odio quella balena, adoro chi ha la testa schiacciata, stimo la mia acne, non posso dimenticare il sistema di lavaggio dei piatti, adoro me stessa, mi amo, amo al massimo lo specchio.
Poslednja provera i obrada od Efylove - 16 Juli 2010 13:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Juli 2010 10:26

Efylove
Broj poruka: 1015
Another one here?
Thank you so much!


CC: cheesecake

15 Juli 2010 22:50

cheesecake
Broj poruka: 980

"I hate that whale, I adore the one whose head has been crushed/trumpled down, I appreciate/ value my acne, I cannot forget the washing-up/dish washing system, I adore/love myself, I love (me), I like the mirror most. "

The sentences are not in harmony logically but it's the way it is. Please ask if there is sth left unclear.