Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Английски - .seyxaristw polu ksaderfaki mou!na sai kala kai...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
.seyxaristw polu ksaderfaki mou!na sai kala kai...
Текст
Предоставено от
nighta0508
Език, от който се превежда: Гръцки
...seyxaristw polu ksaderfaki mou!na sai kala kai perimenw na se dw sintoma apo konta!filia se olous
Заглавие
...thank you very much my little cousin!
Превод
Английски
Преведено от
lenab
Желан език: Английски
...thank you very much my little cousin! I hope you are fine and that I'll soon see you in person. Kisses to everybody
Забележки за превода
apo konta = closely. I translated it as "in person"
За последен път се одобри от
lilian canale
- 29 Юни 2009 19:28
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Юни 2009 18:40
theoni kostopoulou
Общо мнения: 1
" ksaderfaki " may also be translated as " dear " or " fellow "