Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Englanti - .seyxaristw polu ksaderfaki mou!na sai kala kai...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
.seyxaristw polu ksaderfaki mou!na sai kala kai...
Teksti
Lähettäjä
nighta0508
Alkuperäinen kieli: Kreikka
...seyxaristw polu ksaderfaki mou!na sai kala kai perimenw na se dw sintoma apo konta!filia se olous
Otsikko
...thank you very much my little cousin!
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lenab
Kohdekieli: Englanti
...thank you very much my little cousin! I hope you are fine and that I'll soon see you in person. Kisses to everybody
Huomioita käännöksestä
apo konta = closely. I translated it as "in person"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 29 Kesäkuu 2009 19:28
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Kesäkuu 2009 18:40
theoni kostopoulou
Viestien lukumäärä: 1
" ksaderfaki " may also be translated as " dear " or " fellow "