Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Английски - Jouw karakter is goed, jouw verstand is prima,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиАнглийскиФренскиИталианскиАлбанскиНемски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
Jouw karakter is goed, jouw verstand is prima,...
Текст
Предоставено от ermaal
Език, от който се превежда: Холандски

Je hebt een goed karakter,je hebt een groot hart, je bent intelligent en soms probeer je lief te zijn maar je kan mij niet gelukkig kan maken.Ik wil te veel,mijn fout, echt waar.
Забележки за превода
zacht einde van een relatie

Заглавие
genlte ending of a relationship
Превод
Английски

Преведено от Lein
Желан език: Английски

You have a good character, you have a big heart, you are intelligent and sometimes you try to be sweet but you can’t make me happy. I want too much, it is my fault, really.
За последен път се одобри от lilian canale - 21 Октомври 2009 21:33





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Октомври 2009 14:00

nechama
Общо мнения: 23
karakter Nl. et character Eng. ont un sens différent. En anglais ce mot est entendu de façon courante dans le sens de personnage. En Néerlandais il est utilisé dans le sens de personnalité. Une traduction non littérale serait de remplacer “You have a good character,...”, par “You have a great personality,.../You are a nice person,...”

19 Октомври 2009 14:07

Lein
Общо мнения: 3389
I don't really agree. 'You are very nice' has a somewhat different meaning and 'personality' is not the same as character.
In English, you can say of a person that he has a good character and it will have the same meaning as the Dutch 'goed karakter'.