Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Английский - Jouw karakter is goed, jouw verstand is prima,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийАнглийскийФранцузскийИтальянскийАлбанскийНемецкий

Категория Повседневность - Любoвь / Дружба

Статус
Jouw karakter is goed, jouw verstand is prima,...
Tекст
Добавлено ermaal
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

Je hebt een goed karakter,je hebt een groot hart, je bent intelligent en soms probeer je lief te zijn maar je kan mij niet gelukkig kan maken.Ik wil te veel,mijn fout, echt waar.
Комментарии для переводчика
zacht einde van een relatie

Статус
genlte ending of a relationship
Перевод
Английский

Перевод сделан Lein
Язык, на который нужно перевести: Английский

You have a good character, you have a big heart, you are intelligent and sometimes you try to be sweet but you can’t make me happy. I want too much, it is my fault, really.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 21 Октябрь 2009 21:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Октябрь 2009 14:00

nechama
Кол-во сообщений: 23
karakter Nl. et character Eng. ont un sens différent. En anglais ce mot est entendu de façon courante dans le sens de personnage. En Néerlandais il est utilisé dans le sens de personnalité. Une traduction non littérale serait de remplacer “You have a good character,...”, par “You have a great personality,.../You are a nice person,...”

19 Октябрь 2009 14:07

Lein
Кол-во сообщений: 3389
I don't really agree. 'You are very nice' has a somewhat different meaning and 'personality' is not the same as character.
In English, you can say of a person that he has a good character and it will have the same meaning as the Dutch 'goed karakter'.