Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaÅŸ olmak istedim.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Текст
Предоставено от
ahneton
Език, от който се превежда: Турски
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Заглавие
Non, on ne se connait pas...
Превод
Френски
Преведено от
Sweet Dreams
Желан език: Френски
Non, on ne se connaît pas. Je voulais juste être ton ami.
Забележки за превода
Bridge by cheesecake:
"No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."
За последен път се одобри от
Francky5591
- 29 Януари 2010 21:11