Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Alman Basınının Durumu

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Обяснения - Категория / Професия

Заглавие
Alman Basınının Durumu
Текст
Предоставено от wisesoul
Език, от който се превежда: Турски

Bu konuda oldukça önemli yol alan Alman basınının neler yaptığını, nasıl çalıştığı, hangi kaynakları kullandığını, bu kaynaklardan nasıl yararlandığını yerinde görmek, incelemek ve araştırmak gerekmektedir.

Заглавие
The situationof the German Press
Превод
Английски

Преведено от minuet
Желан език: Английски

It is necessary to search, analyze and to see, in situ, the performance, the work methods, the choice of the resources used, the utilisation of these resources by the German Press, which has made a quite significant progress in this subject
За последен път се одобри от Tantine - 12 Март 2010 15:15





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Март 2010 00:34

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi minuet

Just a few suggestions for editing your translation:

"It is necessary to search, analyze and to see, in situ, the performance, the work methods, the choice of the resources used, the utilisation of these resources by the German Press, which hasmade a quite significant progress in this subject."

Let me know what you think.

Bises
Tantine

7 Март 2010 23:41

minuet
Общо мнения: 298
Hi Tantine,

They seem all fine to me but what is [b]?

8 Март 2010 00:33

Tantine
Общо мнения: 2747
Oops,

the {[b]}is an error and should have just indicated something in bold type

I'll remove it to avoid any confusion. Sorry about that

8 Март 2010 00:35

Tantine
Общо мнения: 2747
I've set a poll

12 Март 2010 04:51

diclexa
Общо мнения: 13
the title could be: the condition of the german press