Превод - Латински-Английски - Non est hic aliud nisi domus Dei et ...Текущо състояние Превод
Категория Изречение - Култура | Non est hic aliud nisi domus Dei et ... | | Език, от който се превежда: Латински
Non est hic aliud nisi domus Dei et porta Coeli.
| | es una incripción de la entrada de la catedral de Coyoacan (no tienen espacios entre palabras) |
|
| | ПреводАнглийски Преведено от Efylove | Желан език: Английски
This is none other than the house of God and the gate of Heaven. |
|
За последен път се одобри от lilian canale - 14 Септември 2011 15:12
Последно мнение | | | | | 12 Септември 2011 19:48 | | | I would suggest: 'There is nothing else than the house of God and the gate of Heaven in here'.
or 'There is nothing here if not the house of God and the gate of Heaven'
| | | 13 Септември 2011 21:43 | | | I follow the official translation.
http://bible.cc/genesis/28-17.htm
| | | 13 Септември 2011 22:13 | | | I'm sorry, Serena. I have regarded "hic" as an adverb here - without any context it was difficult to judge what it was indeed... I just felt that the adverb would fit better a church entrance... According to the official translation it was taken as a pronoun "hic, heac, hoc". I can see both the translations are possible. | | | 14 Септември 2011 07:48 | | | I also know it is quite ambiguous...
|
|
|