Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-انگلیسی - Non est hic aliud nisi domus Dei et ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسیاسپانیولی

طبقه جمله - فرهنگ

عنوان
Non est hic aliud nisi domus Dei et ...
متن
condek پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Non est hic aliud nisi domus Dei et porta Coeli.

ملاحظاتی درباره ترجمه
es una incripción de la entrada de la catedral de Coyoacan (no tienen espacios entre palabras)

عنوان
This is none other
ترجمه
انگلیسی

Efylove ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

This is none other than the house of God and the gate of Heaven.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 14 سپتامبر 2011 15:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 سپتامبر 2011 19:48

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
I would suggest: 'There is nothing else than the house of God and the gate of Heaven in here'.

or 'There is nothing here if not the house of God and the gate of Heaven'


13 سپتامبر 2011 21:43

Efylove
تعداد پیامها: 1015
I follow the official translation.

http://bible.cc/genesis/28-17.htm



13 سپتامبر 2011 22:13

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
I'm sorry, Serena. I have regarded "hic" as an adverb here - without any context it was difficult to judge what it was indeed... I just felt that the adverb would fit better a church entrance... According to the official translation it was taken as a pronoun "hic, heac, hoc". I can see both the translations are possible.

14 سپتامبر 2011 07:48

Efylove
تعداد پیامها: 1015
I also know it is quite ambiguous...