번역 - 라틴어-영어 - Non est hic aliud nisi domus Dei et ...현재 상황 번역
분류 문장 - 문화 | Non est hic aliud nisi domus Dei et ... | | 원문 언어: 라틴어
Non est hic aliud nisi domus Dei et porta Coeli.
| | es una incripción de la entrada de la catedral de Coyoacan (no tienen espacios entre palabras) |
|
| | | 번역될 언어: 영어
This is none other than the house of God and the gate of Heaven. |
|
마지막 글 | | | | | 2011년 9월 12일 19:48 | | | I would suggest: 'There is nothing else than the house of God and the gate of Heaven in here'.
or 'There is nothing here if not the house of God and the gate of Heaven'
| | | 2011년 9월 13일 21:43 | | | I follow the official translation.
http://bible.cc/genesis/28-17.htm
| | | 2011년 9월 13일 22:13 | | | I'm sorry, Serena. I have regarded "hic" as an adverb here - without any context it was difficult to judge what it was indeed... I just felt that the adverb would fit better a church entrance... According to the official translation it was taken as a pronoun "hic, heac, hoc". I can see both the translations are possible. | | | 2011년 9월 14일 07:48 | | | I also know it is quite ambiguous...
|
|
|