Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Сръбски - de parvis grandis acervus erit

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиРускиПортугалски БразилскиСръбскиРумънски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
de parvis grandis acervus erit
Текст
Предоставено от tolo
Език, от който се превежда: Латински

de parvis grandis acervus erit
Забележки за превода
<bridge> "from many small things comes a great thing"<by Aneta B.>

Заглавие
Od malih stvari...
Превод
Сръбски

Преведено от Vesna J.
Желан език: Сръбски

Od malih stvari nastaju velike

Забележки за превода
<edit> before edit : "Od malih stvari u pitanju jedna velika stvar."</edit> Edited thanks to stane's suggestions.
За последен път се одобри от Stane - 23 Септември 2011 15:24





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Септември 2011 11:58

Vesna J.
Общо мнения: 50
Hi to the admins and experts of my home language!
Please don´t wonder if Serbian/Croatian caracters are missing, though they MUST be used. Here in Germany I have to use a German keyboard and I´m not able and allowed to change it. Could yo please edit the "right" caracters inside for me?
Thanks!
Vesna

22 Септември 2011 12:57

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi Vesna!

I'll forward your request to our experts, no doubt they will edit this text with the proper characters.

About keyboards, if you're annoyed to type using proper characters (whatever the language), here is a link to a site where it is possible to type using many different scripts : http://www.lexilogos.com/clavier/multilingue.htm.
It is very useful for those who know the language well, but haven't got the proper keyboard at home.

Best regards,

@ dear experts in Serbian : Hi! Please could you check this text and edit it with diacritics?

Thanks a lot!

CC: maki_sindja Cinderella Stane Roller-Coaster

22 Септември 2011 12:58

pias
Общо мнения: 8114
Online keyboard here: http://www.lexilogos.com/keyboard/serbian.htm

22 Септември 2011 13:01

Francky5591
Общо мнения: 12396


CC: pias

22 Септември 2011 13:33

pias
Общо мнения: 8114
Sorry, never saw you were there Franck! Anyway -better with 2 links than none.

22 Септември 2011 16:49

Stane
Общо мнения: 176
Bonjour,

Dans cette phrase en serbe, il n'y a pas de caractères qui ont besoin de diacritiques.
En revanche, cette locution latine se traduit habituellement en serbe par "Od malih stvari nastaju velike".
Et en outre, dans "Od malih stvari u pitanju jedna velika stvar" il manque un verbe, et "u pitanju" (fr. "en question" est en trop, ça n'existe pas dans le pont en anglais, ni dans la locution latine non plus :-)

Bonne journée !


22 Септември 2011 17:34

tolo
Общо мнения: 1
ja sam danas isao da radim,mnogo mi se svidje ovaj posao sto sada radim jer uopste nije tezak i interesantan je puno sam sa zenama u kontaktu a ja to volim,jedino sto mi ne odgovara to je vrucina napolju da hoce malo da zahladni.

23 Септември 2011 09:58

Francky5591
Общо мнения: 12396
Merci Stane!

ne reste plus qu'à valider, je laisse l'un de vous se charger de valider et noter la traduction!



CC: Stane