Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Холандски - But I say unto you who hear, Love your enemies,...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Литература
Заглавие
But I say unto you who hear, Love your enemies,...
Текст
Предоставено от
BEAUTIFUL_china
Език, от който се превежда: Английски
But I say unto you who hear, Love your enemies, do good to them who hate you,
Bless them that curse you, and pray for them who hate you
Забележки за превода
dutch
Заглавие
naastenliefde
Превод
Холандски
Преведено от
Lein
Желан език: Холандски
Maar ik zeg tegen u die mij hoort, hebt uw vijanden lief, weest goed tegen hen die u haten, zegent hen die u vervloeken, en bidt voor hen die u haten.
Забележки за превода
The above is very official and rather old-fashioned, in the style of the original.
More usual these days (in modern Dutch) would be:
Maar ik zeg tegen u die mij hoort, heb uw vijanden lief, wees goed tegen hen die u haten, zegen hen die u vervloeken, en bid voor hen die u haten.
За последен път се одобри от
Lein
- 14 Февруари 2013 09:44