Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Düşünüyorum, öyleyse varım..
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Düşünüyorum, öyleyse varım..
Текст
Предоставено от
e-mavi
Език, от който се превежда: Турски
Düşünüyorum, öyleyse varım..
Заглавие
I think, therefore I exist..
Превод
Английски
Преведено от
nikolakis
Желан език: Английски
I think, therefore I exist..
Забележки за превода
The more common phrase is: "I think, therefore I am", but at least this one is unambiguous.
За последен път се одобри от
kafetzou
- 26 Март 2007 05:33