Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Düşünüyorum, öyleyse varım..
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Düşünüyorum, öyleyse varım..
Testo
Aggiunto da
e-mavi
Lingua originale: Turco
Düşünüyorum, öyleyse varım..
Titolo
I think, therefore I exist..
Traduzione
Inglese
Tradotto da
nikolakis
Lingua di destinazione: Inglese
I think, therefore I exist..
Note sulla traduzione
The more common phrase is: "I think, therefore I am", but at least this one is unambiguous.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 26 Marzo 2007 05:33