Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Арабски - Dear friend Adel, it's so hard to talk to you.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиАрабски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Dear friend Adel, it's so hard to talk to you.
Текст
Предоставено от Carla Franco
Език, от който се превежда: Английски Преведено от thathavieira

Dear friend Adel, it's so hard to talk to you. Searching the internet I found this translation website that I believe could be of great help, so I can communicate with you. I'm a young Brazilian woman, I am 27 years old, and I have a 6-year-old son. Actually, my friend Adel, I want to be your friend. I want so much to know if your country is Saudi Arabia? If you are fine. I thank you a lot in advance my dear friend. I wish you happiness. From your friend, Carla.
Забележки за превода
This text is to help with the arabic translation.

Заглавие
صديقي العزيز عادل انه من الصعب جدا ان اتحدث اليك
Превод
Арабски

Преведено от alfatih
Желан език: Арабски

صديقي العزيز عادل انه من الصعب جدا ان اتحدث اليك.بالبحث في الانترنت وجدت موقع الترجمه هذا الذي اعتقد انه سيساعدني كثيرا لكي استطيع التواصل معك . انا امراه برازيليه شابه,عمري 27عاما,ولدي ابن لديه 6اعوام,في الحقيقه يا صديقي عادل اريد ان اكون صديقتك .اريد كثيرا ان اعرف اذا ماكانت السعوديه هي بلدك؟واذا ماكنت بخير .صديقي العزيز مقدما اشكرك كثيرا.اتمني لك السعاده.من صديقتك,كارلا.
За последен път се одобри от elmota - 29 Юли 2007 08:14