Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -アラビア語 - Dear friend Adel, it's so hard to talk to you.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 アラビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Dear friend Adel, it's so hard to talk to you.
テキスト
Carla Franco様が投稿しました
原稿の言語: 英語 thathavieira様が翻訳しました

Dear friend Adel, it's so hard to talk to you. Searching the internet I found this translation website that I believe could be of great help, so I can communicate with you. I'm a young Brazilian woman, I am 27 years old, and I have a 6-year-old son. Actually, my friend Adel, I want to be your friend. I want so much to know if your country is Saudi Arabia? If you are fine. I thank you a lot in advance my dear friend. I wish you happiness. From your friend, Carla.
翻訳についてのコメント
This text is to help with the arabic translation.

タイトル
صديقي العزيز عادل انه من الصعب جدا ان اتحدث اليك
翻訳
アラビア語

alfatih様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

صديقي العزيز عادل انه من الصعب جدا ان اتحدث اليك.بالبحث في الانترنت وجدت موقع الترجمه هذا الذي اعتقد انه سيساعدني كثيرا لكي استطيع التواصل معك . انا امراه برازيليه شابه,عمري 27عاما,ولدي ابن لديه 6اعوام,في الحقيقه يا صديقي عادل اريد ان اكون صديقتك .اريد كثيرا ان اعرف اذا ماكانت السعوديه هي بلدك؟واذا ماكنت بخير .صديقي العزيز مقدما اشكرك كثيرا.اتمني لك السعاده.من صديقتك,كارلا.
最終承認・編集者 elmota - 2007年 7月 29日 08:14