Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Arabe - Dear friend Adel, it's so hard to talk to you.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisArabe

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Dear friend Adel, it's so hard to talk to you.
Texte
Proposé par Carla Franco
Langue de départ: Anglais Traduit par thathavieira

Dear friend Adel, it's so hard to talk to you. Searching the internet I found this translation website that I believe could be of great help, so I can communicate with you. I'm a young Brazilian woman, I am 27 years old, and I have a 6-year-old son. Actually, my friend Adel, I want to be your friend. I want so much to know if your country is Saudi Arabia? If you are fine. I thank you a lot in advance my dear friend. I wish you happiness. From your friend, Carla.
Commentaires pour la traduction
This text is to help with the arabic translation.

Titre
صديقي العزيز عادل انه من الصعب جدا ان اتحدث اليك
Traduction
Arabe

Traduit par alfatih
Langue d'arrivée: Arabe

صديقي العزيز عادل انه من الصعب جدا ان اتحدث اليك.بالبحث في الانترنت وجدت موقع الترجمه هذا الذي اعتقد انه سيساعدني كثيرا لكي استطيع التواصل معك . انا امراه برازيليه شابه,عمري 27عاما,ولدي ابن لديه 6اعوام,في الحقيقه يا صديقي عادل اريد ان اكون صديقتك .اريد كثيرا ان اعرف اذا ماكانت السعوديه هي بلدك؟واذا ماكنت بخير .صديقي العزيز مقدما اشكرك كثيرا.اتمني لك السعاده.من صديقتك,كارلا.
Dernière édition ou validation par elmota - 29 Juillet 2007 08:14