Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Arapski - Dear friend Adel, it's so hard to talk to you.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiArapski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Dear friend Adel, it's so hard to talk to you.
Tekst
Podnet od Carla Franco
Izvorni jezik: Engleski Preveo thathavieira

Dear friend Adel, it's so hard to talk to you. Searching the internet I found this translation website that I believe could be of great help, so I can communicate with you. I'm a young Brazilian woman, I am 27 years old, and I have a 6-year-old son. Actually, my friend Adel, I want to be your friend. I want so much to know if your country is Saudi Arabia? If you are fine. I thank you a lot in advance my dear friend. I wish you happiness. From your friend, Carla.
Napomene o prevodu
This text is to help with the arabic translation.

Natpis
صديقي العزيز عادل انه من الصعب جدا ان اتحدث اليك
Prevod
Arapski

Preveo alfatih
Željeni jezik: Arapski

صديقي العزيز عادل انه من الصعب جدا ان اتحدث اليك.بالبحث في الانترنت وجدت موقع الترجمه هذا الذي اعتقد انه سيساعدني كثيرا لكي استطيع التواصل معك . انا امراه برازيليه شابه,عمري 27عاما,ولدي ابن لديه 6اعوام,في الحقيقه يا صديقي عادل اريد ان اكون صديقتك .اريد كثيرا ان اعرف اذا ماكانت السعوديه هي بلدك؟واذا ماكنت بخير .صديقي العزيز مقدما اشكرك كثيرا.اتمني لك السعاده.من صديقتك,كارلا.
Poslednja provera i obrada od elmota - 29 Juli 2007 08:14