Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Arabų - Dear friend Adel, it's so hard to talk to you.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųArabų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Dear friend Adel, it's so hard to talk to you.
Tekstas
Pateikta Carla Franco
Originalo kalba: Anglų Išvertė thathavieira

Dear friend Adel, it's so hard to talk to you. Searching the internet I found this translation website that I believe could be of great help, so I can communicate with you. I'm a young Brazilian woman, I am 27 years old, and I have a 6-year-old son. Actually, my friend Adel, I want to be your friend. I want so much to know if your country is Saudi Arabia? If you are fine. I thank you a lot in advance my dear friend. I wish you happiness. From your friend, Carla.
Pastabos apie vertimą
This text is to help with the arabic translation.

Pavadinimas
صديقي العزيز عادل انه من الصعب جدا ان اتحدث اليك
Vertimas
Arabų

Išvertė alfatih
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

صديقي العزيز عادل انه من الصعب جدا ان اتحدث اليك.بالبحث في الانترنت وجدت موقع الترجمه هذا الذي اعتقد انه سيساعدني كثيرا لكي استطيع التواصل معك . انا امراه برازيليه شابه,عمري 27عاما,ولدي ابن لديه 6اعوام,في الحقيقه يا صديقي عادل اريد ان اكون صديقتك .اريد كثيرا ان اعرف اذا ماكانت السعوديه هي بلدك؟واذا ماكنت بخير .صديقي العزيز مقدما اشكرك كثيرا.اتمني لك السعاده.من صديقتك,كارلا.
Validated by elmota - 29 liepa 2007 08:14