Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Château en Espagne

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийски

Категория Битие - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Château en Espagne
Текст
Предоставено от liebestraum
Език, от който се превежда: Френски

Château en Espagne
Забележки за превода
Expressão utilizada no cotidiano

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заглавие
A visionary project.
Превод
Английски

Преведено от anke24
Желан език: Английски

A visionary project.
Забележки за превода
É expressão comum usada lá na França, porque o real significado é "castelo na espanha".
Is a common expression in France.
The translation would be "castle in Spain" but is not the case here because the person mentioned that is a colloquial expression and it is marked as a colloquial expression.

Have a look to the link pirulito provided under this text, to learn about origins of this expression "castles in Spain", as it is very interesting.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
За последен път се одобри от pias - 8 Декември 2010 14:58





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Юни 2007 11:39

pirulito
Общо мнения: 1180
Check it out!

1 Юни 2007 12:42

Francky5591
Общо мнения: 12396
Muchas gracias pirulito! very interesting link!
This translation is correct, as nowadays this French expression is used when someone's talking about someone else's visionary project, some "daydream", something which isn't materially possible to be done...
One can also translate with "castle in Spain" as well, but it won't be so explicite than "visionary project" which caught it all (true meaning reduced to essentials, stripped from historical and cultural origins you were right to mention and about which everyone can learn by clicking on the link you provided)