Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Латински - Eu sempre te amarei.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиРускиЛатинскиИталианскиФинскиНемскиАнглийскиИврит

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
Eu sempre te amarei.
Текст
Предоставено от caosi
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Eu sempre te amarei.

Заглавие
Ego te amabo ad perpetuum
Превод
Латински

Преведено от goncin
Желан език: Латински

Amabo ad perpetuum
За последен път се одобри от Porfyhr - 3 Септември 2007 22:24





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Август 2007 15:16

kafetzou
Общо мнения: 7963
Porfyhr, why do you want this checked by an administrator?

CC: Porfyhr

25 Август 2007 15:38

Porfyhr
Общо мнения: 793
An existing translation of the same expression occurs "amabo ad eternam", "amabo ad æternam", "amabo in eternam", "amabo in æternam", "ego amabo eternam", "ego amabo æternam"...

3 Септември 2007 22:24

Porfyhr
Общо мнения: 793
I've corrected it to another Latin text form. Goncys first was not at all wrong. But how many Latin love praises should we have???

CC: goncin

4 Септември 2007 00:26

kafetzou
Общо мнения: 7963
But doesn't it need "te"?