翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - Eu sempre te amarei.当前状态 翻译
讨论区 句子 - 爱 / 友谊 | | | 源语言: 巴西葡萄牙语
Eu sempre te amarei. |
|
| Ego te amabo ad perpetuum | | 目的语言: 拉丁语
Amabo ad perpetuum |
|
最近发帖 | | | | | 2007年 八月 25日 15:16 | | | Porfyhr, why do you want this checked by an administrator? CC: Porfyhr | | | 2007年 八月 25日 15:38 | | | An existing translation of the same expression occurs "amabo ad eternam", "amabo ad æternam", "amabo in eternam", "amabo in æternam", "ego amabo eternam", "ego amabo æternam"... | | | 2007年 九月 3日 22:24 | | | I've corrected it to another Latin text form. Goncys first was not at all wrong. But how many Latin love praises should we have??? CC: goncin | | | 2007年 九月 4日 00:26 | | | But doesn't it need "te"? |
|
|