Traducción - Portugués brasileño-Latín - Eu sempre te amarei.Estado actual Traducción
Categoría Oración - Amore / Amistad | | | Idioma de origen: Portugués brasileño
Eu sempre te amarei. |
|
| Ego te amabo ad perpetuum | TraducciónLatín Traducido por goncin | Idioma de destino: Latín
Amabo ad perpetuum |
|
Última validación o corrección por Porfyhr - 3 Septiembre 2007 22:24
Último mensaje | | | | | 25 Agosto 2007 15:16 | | | Porfyhr, why do you want this checked by an administrator? CC: Porfyhr | | | 25 Agosto 2007 15:38 | | | An existing translation of the same expression occurs "amabo ad eternam", "amabo ad æternam", "amabo in eternam", "amabo in æternam", "ego amabo eternam", "ego amabo æternam"... | | | 3 Septiembre 2007 22:24 | | | I've corrected it to another Latin text form. Goncys first was not at all wrong. But how many Latin love praises should we have??? CC: goncin | | | 4 Septiembre 2007 00:26 | | | But doesn't it need "te"? |
|
|