Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Турски - Ä°nsanın Fransız AÅŸkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
Nacish
Език, от който се превежда: Турски
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
Забележки за превода
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
Най-последно е прикачено от
Nacish
- 24 Юни 2007 12:35
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Юни 2007 07:24
Nacish
Общо мнения: 5
benim göndermiş olduğum çevriyle nezaman ilgilenile bilinir acaba şimdiden teşekkür ederim iyi günler
29 Юни 2007 09:00
kafetzou
Общо мнения: 7963
Biraz sabır et - bir hafta bile geçmedi!
29 Юни 2007 10:41
Nacish
Общо мнения: 5
ilgililenmeniz bile yeter çok teşekkürler erkek arkadaşıma mektup gönderecemde ondan biraz sabırsız oldum
yinede teşekkürler
29 Юни 2007 17:33
kafetzou
Общо мнения: 7963
Bir ÅŸey deÄŸil.
Ama sana bir ricam var: Bir problem olmayınca, [Bir yöneticinin bu sayfaya bakmas1n1 rica ederim] düğmesine tıklamazsan seviniriz.