Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Италиански - Smile for him and tears for me

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БосненскиАнглийскиРумънскиИспанскиИталиански

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Smile for him and tears for me
Текст
Предоставено от raluca_banea
Език, от който се превежда: Английски Преведено от zakeralo

Smile for him and tears for me

The most beautiful mornings are those when I wake up with you and nights and dawns when I kiss you...a minute with you is worth a lifetime
I won't give you to anyone...I love you baby
Забележки за превода
Alternatively: I wuv you baby

In the original, the word for "love" is written as "vojim" instead of "volim" - this could be a typo, or it could be baby talk, like "wuv".

Заглавие
Sorridi per lui e lacrime per me
Превод
Италиански

Преведено от Starfire
Желан език: Италиански

Le mattine più belle sono quelle in cui mi sveglio con te e le notti e le albe quando ti bacio... un minuto con te vale una vita intera.
Non ti cederò a nessuno... Ti amo bambina
Забележки за превода
I believe the source title should be either "Smiles for him and tears for me" or "Smile for him and cry for me" but it's not too important translation-wise :)
За последен път се одобри от Witchy - 16 Септември 2007 18:48