Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Italienisch - Smile for him and tears for me

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BosnischEnglischRumänischSpanischItalienisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Smile for him and tears for me
Text
Übermittelt von raluca_banea
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von zakeralo

Smile for him and tears for me

The most beautiful mornings are those when I wake up with you and nights and dawns when I kiss you...a minute with you is worth a lifetime
I won't give you to anyone...I love you baby
Bemerkungen zur Übersetzung
Alternatively: I wuv you baby

In the original, the word for "love" is written as "vojim" instead of "volim" - this could be a typo, or it could be baby talk, like "wuv".

Titel
Sorridi per lui e lacrime per me
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von Starfire
Zielsprache: Italienisch

Le mattine più belle sono quelle in cui mi sveglio con te e le notti e le albe quando ti bacio... un minuto con te vale una vita intera.
Non ti cederò a nessuno... Ti amo bambina
Bemerkungen zur Übersetzung
I believe the source title should be either "Smiles for him and tears for me" or "Smile for him and cry for me" but it's not too important translation-wise :)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Witchy - 16 September 2007 18:48