Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Італійська - Smile for him and tears for me

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаАнглійськаРумунськаІспанськаІталійська

Категорія Сайт / Блог / Форум

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Smile for him and tears for me
Текст
Публікацію зроблено raluca_banea
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено zakeralo

Smile for him and tears for me

The most beautiful mornings are those when I wake up with you and nights and dawns when I kiss you...a minute with you is worth a lifetime
I won't give you to anyone...I love you baby
Пояснення стосовно перекладу
Alternatively: I wuv you baby

In the original, the word for "love" is written as "vojim" instead of "volim" - this could be a typo, or it could be baby talk, like "wuv".

Заголовок
Sorridi per lui e lacrime per me
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Starfire
Мова, якою перекладати: Італійська

Le mattine più belle sono quelle in cui mi sveglio con te e le notti e le albe quando ti bacio... un minuto con te vale una vita intera.
Non ti cederò a nessuno... Ti amo bambina
Пояснення стосовно перекладу
I believe the source title should be either "Smiles for him and tears for me" or "Smile for him and cry for me" but it's not too important translation-wise :)
Затверджено Witchy - 16 Вересня 2007 18:48