Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Italiană - Smile for him and tears for me

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BosniacEnglezăRomânăSpaniolăItaliană

Categorie Sit web/Blog/Forum

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Smile for him and tears for me
Text
Înscris de raluca_banea
Limba sursă: Engleză Tradus de zakeralo

Smile for him and tears for me

The most beautiful mornings are those when I wake up with you and nights and dawns when I kiss you...a minute with you is worth a lifetime
I won't give you to anyone...I love you baby
Observaţii despre traducere
Alternatively: I wuv you baby

In the original, the word for "love" is written as "vojim" instead of "volim" - this could be a typo, or it could be baby talk, like "wuv".

Titlu
Sorridi per lui e lacrime per me
Traducerea
Italiană

Tradus de Starfire
Limba ţintă: Italiană

Le mattine più belle sono quelle in cui mi sveglio con te e le notti e le albe quando ti bacio... un minuto con te vale una vita intera.
Non ti cederò a nessuno... Ti amo bambina
Observaţii despre traducere
I believe the source title should be either "Smiles for him and tears for me" or "Smile for him and cry for me" but it's not too important translation-wise :)
Validat sau editat ultima dată de către Witchy - 16 Septembrie 2007 18:48