Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ιταλικά - Smile for him and tears for me

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΑγγλικάΡουμανικάΙσπανικάΙταλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Smile for him and tears for me
Κείμενο
Υποβλήθηκε από raluca_banea
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από zakeralo

Smile for him and tears for me

The most beautiful mornings are those when I wake up with you and nights and dawns when I kiss you...a minute with you is worth a lifetime
I won't give you to anyone...I love you baby
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Alternatively: I wuv you baby

In the original, the word for "love" is written as "vojim" instead of "volim" - this could be a typo, or it could be baby talk, like "wuv".

τίτλος
Sorridi per lui e lacrime per me
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Starfire
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Le mattine più belle sono quelle in cui mi sveglio con te e le notti e le albe quando ti bacio... un minuto con te vale una vita intera.
Non ti cederò a nessuno... Ti amo bambina
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I believe the source title should be either "Smiles for him and tears for me" or "Smile for him and cry for me" but it's not too important translation-wise :)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Witchy - 16 Σεπτέμβριος 2007 18:48